Ti amo

Ti amo – Umberto Tozzi
Ti amo,
un soldo
ti amo,
in aria
ti amo
se viene testa vuol dire che basta
lasciamoci. *
ti amo, io sono, ti amo, in fondo un uomo
che non ha freddo nel cuore, nel letto
comando io
ma tremo davanti al tuo seno,
ti odio e ti amo,
è una farfalla che muore sbattendo le ali
l’amore che a letto si fa
rendimi l’altra metà
oggi ritorno da lei
primo maggio, su, coraggio!
Io ti amo e chiedo perdono
ricordi chi sono
apri la porta a un guerriero di carta igienica
e dammi il tuo vino leggero
che hai fatto quando non c’ero
e le lenzuola di lino
dammi il sonno di un bambino
che già sogna cavalli e si gira
e un po’ di lavoro
fammi abbracciare una donna che stira
cantando
e poi fatti un po’ prendere in giro
prima di fare l’amore
vesti la rabbia di pace e sottane sulla luce
io ti amo e chiedo perdono
ricordi chi sono
ti amo, ti amo, ti amo ti amo
e dammi il tuo vino leggero
che hai fatto quando non c’ero
e le lenzuola di lino
dammi il sonno di un bambino
che già  sogna cavalli e si gira
e un po’ di lavoro
fammi abbracciare una donna che stira
cantando
e poi fatti un po’ prendere in giro
prima di fare l’amore
vesti la rabbia di pace e sottane sulla luce
io ti amo e chiedo perdono
ricordi chi sono
ti amo, ti amo, ti amo ti amo
Te amo – Umberto Tozzi
Te amo,
una moneda
te amo,
al aire
te amo
si sale “cara” quiere decir  que ¡basta,
dejámonos!*
te amo, yo soy, te amo, en el fondo un hombre
que no tiene frío en el corazón, en la cama
mando yo
pero tiemblo frente a tu seno,
te odio y te amo,
es una mariposa que vuela agitando sus alas
el amor que se hace en la cama
devuélveme la otra mitad
hoy vuelvo a ti
uno de mayo, ¡anda!, ¡ánimo!,
yo te amo y pido perdón
¿recuerdas quién soy?
abre la puerta a un guerrero de papel higiénico
y dame tu vino ligero
¿qué hiciste cuando no estaba?
y las sábanas de lino
dame el sueño de un niño
que ya sueña con caballos y se gira
y un poco de trabajo
deja que abraze a una mujer que plancha
cantando
y luego deja que te vacile un poco
antes de hacer el amor
viste  la rabia de paz y sotanas  sobre la luz
yo te amo y pido perdón
¿recuerdas quién soy?
te amo, te amo, te amo, te amo
y dame tu vino ligero
¿qué hiciste cuando no estaba?
y las sábanas de lino
dame el sueño de un niño
que ya sueña con caballos y se gira
y un poco de trabajo
deja que abraze a una mujer que plancha
cantando
y luego deja que te vacile un poco
antes de hacer el amor
viste la rabia de paz y sotanas  sobre la luz
yo te amo y pido perdón
¿recuerdas quién soy?
te amo, te amo, te amo, te amo
*Tirando una moneda al aire para hacer “cara o cruz”, si saliera “cara” tendrían que romper, dejarse.

3 Responses to Ti amo

  1. Anónimo dice:

    muy buena traduccion, gracias…

    ABE

  2. Nicole dice:

    ¡¡Muchas Gracias por tu traducción!! 🙂

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *