Ho messo via

Letra traducida por Sara
Ho messo via – Luciano Ligabue

Ho messo via un po’ di rumore,
dicono “così si fa”
nel comodino c’è una mina
e tonsille da seimila watt.
Ho messo via i rimpiattini
dicono “non ho l’età”
se si voltano un momento io ci rigioco
perché a me… va.

Ho messo via un po’ di illusioni
che prima o poi basta così
ne ho messe via due o tre cartoni
e comunque so che sono lì.
Ho messo via un po’ di consigli
dicono “è più facile”
li ho messi via perché a sbagliare
sono bravissimo da me.

Mi sto facendo un po’ di posto
e che mi aspetto chi lo sa
che posto vuoto ce n’è stato, ce n’è, ce ne sarà.
Ho messo via un bel po’ di cose
ma non mi spiego mai il perché
io non riesca a metter via te.

Ho messo via un po’ di legnate
i segni quelli non si può
che non è il male né la botta
ma purtroppo il livido.
Ho messo via un bel po’ di foto
che prenderanno polvere
sia sui rimorsi che rimpianti
che rancori sui perché.

Mi sto facendo un po’ di posto
e che mi aspetto chi lo sa
che posto vuoto ce n’è stato ce n’è, ce ne sarà.
Ho messo via un bel po’ di cose
ma non mi spiego mai il perché
io non riesca a metter via te.

In queste scarpe e su questa terra
che dondola, dondola, dondola, dondola
con il conforto di un cielo che resta lì.

Mi sto facendo un po’ di posto
e che mi aspetto chi lo sa
che posto vuoto ce n’è stato, ce n’è, ce ne sarà.
Ho messo via un bel po’ di cose
ma non mi spiego mai il perché
io non riesca a metter via
riesca a metter via
riesca a metter via te

He dejado de lado – Luciano Ligabue

He dejado de lado un poco de ruido
dicen “se hace así”
en la mesita de noche hay una mina
y tonsilas de seis mil vatios.
He dejado de lado los escondites
dicen “ya no tengo edad”
si se giran un momento yo vuelvo a jugar
porque… me apetece.

He dejado de lado un poco de ilusiones
que antes o después es suficiente así
he dejado de lado dos o tres cajas de ellas
y, de todas formas, sé que están allí.
He dejado de lado un poco de consejos
dicen “es más fácil”
los he dejado de lado porque en equivocarse
ya soy muy bueno yo.

Estoy haciendo un poco de espacio
quién sabe qué estoy esperando
que espacio vacío hubo, hay, habrá.
He dejado de lado muchas cosas
pero nunca me explico por qué
yo no consigo dejarte de lado a ti.

He dejado de lado un poco de leñazos
las marcas, ésas, no puedo
porque no es el dolor ni el golpe
sino, por desgracia, el moretón.
He dejado de lado una gran cantidad de fotos
que cogerán polvo
tanto sobre los remordimientos como las añoranzas,
los rencores, sobre los porqués.

Estoy haciendo un poco de espacio
quién sabe qué estoy esperando
que espacio vacío hubo, hay, habrá.
He dejado de lado muchas cosas
pero nunca me explico por qué
yo no consigo dejarte de lado a ti.

En estos zapatos, sobre esta tierra
que se mece, se mece, se mece, se mece
con el consuelo de un cielo que se queda allí.

Estoy haciendo un poco de espacio
quién sabe qué estoy esperando
que espacio vacío hubo, hay, habrá.
He dejado de lado muchas cosas
pero nunca me explico por qué
yo no consigo dejarte de lado
yo no consigo dejarte de lado
yo no consigo dejarte de lado a ti.

2 Responses to Ho messo via

  1. gracias por tus traducciones sara
    se agradece
    eri bellissima

    ;D

  2. dr.wibbor dice:

    ciao sara.. acabo de descubrir tu blog y me parece excelente lo que haces.. son canciones muy buenas!!.. grazie.. saluti da messico..!

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *